martes, 15 de junio de 2010

15th June Presentation



La presentació ha estat un èxit!!
Esperem que aquests últims dies tot vagi bé.
Teachers

15 th June -Júlia Lleida and Bella

Hello, we are Júlia and Bella. Today we started at 9 a.m in Mejeriet. Then we practised on our presentation. At 12 a.m we went for lunch, we ate fish. After that we went back to Mejeriet and practised some more. We we´re finished at half past two ore somthing like that. Then we went to shopping with Julia, Clara, Alice, Mathilda, Mathilda and Maria. Júlia bought a bag and nailpolish and Bella bought some clothes. When we came home at 5 p.m we ate dinner, meatballs and potatos. At 6 p.m we went to Mejeriet and did the presentation and it went well! When we were finished all moust everyone went to the beach called "Löga" on swedish. We were home again at 10.45 p.m. Now we´re will go to bed. Good night!


Hola nosotras somos Júlia and Bella. Hoy empezamos a las 9 a.m en Mejeriet, y practicamos nuestras presentaciones orales. A a las 12 a.m nosotras fuimos a comer, y comimos pescado. Después de esto, volvimos a Mejeriet, y practicamos más. Acabamos cerca de las 2 i media. Luego, fuimos de compras con Julia, Clara, Alice, Mathilda, Mathilda and Maria. Júlia, se compró un bolso y un pinta unyas, y Bella se compró alguna ropa. Quando volvimos a casa a las 5 p.m cenamos, albóndigas con patatas. A las 6 p.m volvimos a Mejeriet y hicimos la presentación, y fue bién! Quando acabamos todo, fuimos a una playa en sueco llamada "Löga". Volvimos a casa a las 10.45 p.m. Ahora iremos a la cama. Buenas noches!

15th June - Clara and Julia


English:
Hello!
We are Clara and Julia, and we’re going to tell what we’ve done today. First in the morning, we started at nine o’clock, we went to Mejeriet. There we have prepared our oral presentations for the evening.
We started by practice our presentations in the groups and then one group at a time got to try their presentation for real in front of the teachers. It was a little slow, but we had to prepare it so that it would go well. Finally, at twelve o’clock, we were finished and could go to Ellen Key and have lunch.
At one o’clock we made the last rehearsal, as real as possible, and it went very good.
Then the students went with their families to have dinner, and we had to be back at Mejeriet at six o’clock. The presentation was starting at seven. We think everybody was a little nervous, but finally it was done, and it was done very well! We all were happy when it was over, and we sang songs. Afterwards we were with our friends; we were a lot of people that went out to Lögabergen (Lögamountains). We enjoyed it a lot, though it came a little rain.

It was a fun but hard day.

See you!

Spanish:

Hola!

Somos Clara y Julia, y ahora vamos a explicaros lo que hemos hecho hoy. Primero, por la mañan nos hemos encontrado a las nueve en Mejeriet. Ahi, hemos preparado nuestras exposiciones orales.
Hemos empezado practicando las exposiciones por grupos y después cada uno lo ha hecho delante de los profesores. Fue un poco pesado pero teníamos que prepararla porque queríamos que todo saliera bien. Finalmente, a las ocho, hemos acabado and hemos ido a la escuela Ellen Key a comer.
A la una, hemos hecho el último ensayo. Queríamos hacerlo lo más real posible. Era un ensayo general y ha ido bastante bien.
Después, los estudiantes han ido con sus familias a cenar y luego a les seis, han vuelto a Mejeriet. La presentación oral ha sido a las siete en punto. Creemos que todo el mundo estaba un poco nervioso con su presentación pero al final lo hemos hecho y creemos que ha ido bastante bien. Cuando se acabó todos estábamos contentos y hemos cantado algunas canciones.
Luego, nos econtramos con nuestros amigos; Había mucha gente a Lôgabergen (Lôgamountains). Allí nos lo hemos pasado muy bien aunque ha llovido un poco.

Ha sido un dia divertido pero un poco duro.

Hasta luego!

15th June - Laia and Amanda


today we started school at nine o'clock on Mejeriet. We rehearsing our presentation with our group. After school we went to had somthing to eat. At 6 o'clock we went to Mejeriet to do our last rehearsing and then we have our presentation. To finished we singed our song and hey soul sister, it was fun.

Hoy hemos comenzado la classe a las nueve en Mejeriet. Nosotros hemos preparado nuestra exposición oral con nuestro grupo. Después de la escuela hemos ido a comer algo.
A las seis hemos ido a Mejeriet para hacer nuestro ultimo asayo. Finalmente hemos cantado nuestra canción y la de "hey soul sister". Nos lo hemos pasado muy bien.

15th Maria Vera and Victoria

Hello!

We are Maria and Victoria.

We are in Sweden and now we are going to explain you how is one day in Västervik.

Today we didn’t do anything because this night we had a oral presentation.

This morning, at 9 o’clock we arrived in Mejeriet and we prepared our presentation. We were in Mejeriet until 12 o’clock.

At 12 o’clock we went to have lunch in the school and after to lunch, at 1 o’clock we returned to Mejeriet to rehearse the oral presentation.

When we finished, at 3 o’clock Maria went shopping with her friends while Victoria went to her house for fix her and cooking a little.

At 6 o’clock we return to Mejeriet and at 7 o’clock the parents arrived there and we did the oral expositions and we explained what are we done in this project and we sang a song.

This is that we did today.

See you soon

Hola!

Somos María y Victoria.
Y des de Suecia vamos a contaros un poco lo que hemos hecho hoy en Västervik.
No hemos hecho muchas cosas ya que por la noche teníamos que hacer una presentación oral explicando el proyecto de "Comenius" que hemos y estamos trabajando.
Esta mañana, a las 9 hemos llegado a Mejeriet y hemos empezado a preparar la presentación. Hemos estado allí toda la mañana hasta las 12 que hemos ido a comer a la escuela y luego nos han dejado libre hasta la 1 que hemos vuelto para ensayar toda la presentación oral una vez.
Cuando hemos terminado, yo (María) he ido de compras con mis amigas, y luego a casa de Victoria para arreglarme para la noche.
Victoria se ha ido a casa para arreglarse y hacer "pancakes".
A las 6 hemos vuelto a Mejeriet y a las 7 han llegado los padres y les hemos hecho la presentación donde les hemos explicado todo lo que hemos hecho hasta ahora y les hemos cantado dos canciones.

Esto es todo lo que hemos hecho hoy.
Hasta otra!


15th June - Sergi Montraveta and Ida

I'm Sergi Montraveta and now I will explain what we have done today. I hope that you like my text.
First of all at 9.00 a.m all the students, who partcipates in Comenius project, stay in Merjeriet, this is a teenagers building. Inside this building we have prepared the oral presentation. Then about at half past eleven, too early for me, we have lunch in the Ellen Key. After this we go at home to change our clothes because all the students must wear a black or white T-shirt.
At 6 o'clock we meet again in Merjeriet building and then about 7 p.m we have started our presentation.
At the end of our work the autorites and Swedish teachers have given our teachers some presents like chocolates to thanks about their hard work.
Finally every catalan student has gone to their family.

15th June - Maria and Victoria

Hola!

Somos María y Victoria.
Y des de Suecia vamos a contaros un poco lo que hemos hecho hoy en Västervik.
No hemos hecho muchas cosas ya que por la noche teníamos que hacer una presentación oral explicando el proyecto de "Comenius" que hemos y estamos trabajando.
Esta mañana, a las 9 hemos llegado a Mejeriet y hemos empezado a preparar la presentación. Hemos estado allí toda la mañana hasta las 12 que hemos ido a comer a la escuela y luego nos han dejado libre hasta la 1 que hemos vuelto para ensayar toda la presentación oral una vez.
Cuando hemos terminado, yo (María) he ido de compras con mis amigas, y luego a casa de Victoria para arreglarme para la noche.
Victoria se ha ido a casa para arreglarse y hacer "pancakes".
A las 6 hemos vuelto a Mejeriet y a las 7 han llegado los padres y les hemos hecho la presentación donde les hemos explicado todo lo que hemos hecho hasta ahora y les hemos cantado dos canciones.

Esto es todo lo que hemos hecho hoy.
Hasta otra!

15th June Preparing our presentation

Esperem que aquesta nit tot ens surti bé. Fem la presentació de tot el que hem fet durant aquest curs. Hem estat assajant tot el matí.

We hope the final presention is going to be OK.

Teachers

14th June -Guillem & Robin

ENGLISH:

We started at 10 o'clock, we went to the harbour to wait for the boat, it wasn'very big, but it was very comfortable.
The trip around the island was a little boring, becaus we only walk, no activities, but all changes when we arrive at the restaurant, we have fun talking with our friends and then we go to the beach to have a bath but only a few students swim, because the water vas very very cold.
After that we went home with the same boat.

ESPAÑOL:

Hemos empezado a las 10, hemos ido al puerto a esperar el barco,
no era muy grande, pero era muy cómodo.
La excursión a la isla fue un poco aburrida porque caminamos mucho, sin actividades,
pero todo cambió cuando llegamos al restaurante, nos lo pasamos bien charlando con
nuestros amigos y después fuimos a la playa a bañarnos, pero sólo unos pocos se bañaron porque el agua estaba muy fría.
Después volvimos a nuestras casas con el mismo barco.

14 th June - Pau and Rasmus

Hi! I'm Pau and now I am going to explain the activities we did the 14th of June.
First, we met in the harbour at 10. Next we took a boat and went to Hasselö island.In the island we took a trailers behind tractors and we went to walk a little. After we had lunch in a Hasselö resteurant, we went to swim in the sea. We came back at half past four. Finaly of the day we played a football match between Swedish students and Catalan's students.

Hola, me llamo Rasmus y os explicare que hicimos el dia.
Fuimos a una isla llamada Hasselö pero hizo mal tiempo. Nos pudimos dar un baño pero la agua estaba muy fia. Finalmente volvimos a Västervik y hizimos un partido de futbol.